Впросак этимология
Марина Королева рассказывает об истории слова "просак" — Российская газета
Странное слово, не правда ли? Между тем оно существовало некоторое время само по себе, и у него есть своя история.
Выражение "попасть впросак", как известно, означает оказаться в неприятном, затруднительном, неоднозначном положении.
Вот смотри, учат нас иной раз мудрые люди, будешь неосмотрительным, тут-то и "попадешь впросак".
Если кто не знает - слово "впросак" пишется слитно. Но это только сейчас, сейчас! В прежние времена это было не так, и странное, конечно же, слово "просак" существовало само по себе, без слов-помощников.
По версии авторитетного Словаря русской фразеологии, "просаком" в стародавние времена называлась прядильня, канатный, веревочный стан большого размера. Это была очень сложная сеть веревок, которые тянулись от прядильного колеса до саней, где они скручивались.
Прядильный стан в те времена располагался обычно на улице, занимал весьма значительное пространство. Для прядильщика попасть в эту сложную систему одеждой или бородой означало разом лишиться и того и другого, а порой и самой жизни.
В общем, эта работа была, с одной стороны, опасной, с другой стороны, не задуматься об этих опасностях вовсе - это было как-то совсем глупо. Ведь кто мог не заметить, как скручиваются на станке веревки? Конечно же, только очень беспечный и невнимательный человек.
Вот он-то и попадал "в просак".
Конечно, и писалось это отдельно: В ПРОСАК. Да и вообще сочетаемость у слова "просак" была свободной.
Встречались, например, такие труднопонимаемые сегодня сочетания, как "попался в преизрядный просак", "ввели меня в такой просак"... И только когда сам "просак" исчез из обихода, сочетание "впросак" превратилось в наречие и закрепилось исключительно за глаголом "попасть".
По сути, слово стало крепостным.
Впрочем, есть у маститых языковедов и еще одна версия, которая никакого производственного процесса не предполагает, зато предполагает давнюю связь с немецким словом Sackgasse (тупик). А кто-то вообще настаивает на том, что "впросак" от слова "просить".
Попасть впросак
Фразеологизмы прочно вошли в нашу жизнь, используя их мы редко придаём этому значение, ведь многие из них знакомы нам с детства.Самые известные пришли к нам из сказок, фольклора и всевозможных легенд, Но не всегда смысл сказанного или прочитанного лежит на поверхности, поэтому важно знать происхождение и значение слов, или того или иного фразеологизма.
Большинства русских фразеологизмов, связано с историей и культурой русского народа.
В этом выпуске альманах для любознательных «Хочу все знать» знакомит читателей с возникновением фразеологизма — «попасть впросак».
Значение и происхождение фразеологизма «попасть впросак»
Выражение — «попасть впросак» появилось в речи старых русских прядильщиков, мастеров канатного дела.
Просаком в петровские времена называли специальный станок для плетения канатов и верёвок. Его устройство имело достаточно сложную конструкцию. Работать на этом станке, с точки зрения техники безопасности, было очень не безопасно. Попавшие в него одежда, либо волосы, могли стоить работнику жизни.
За два с лишним века хождения выражения «попасть в просак», значение его оставалось прежним, и царская цензура не усматривала в нем какой-то непристойности.
Современное выражение «попасть впросак», где наречие «впросак» образовано из сочетания предлога и существительного (в просак), давно утратило своё прямое значение и теперь употребляется только в иносказательном смысле — попасть в затруднительное, глупое, неловкое или смешное положение, либо — проморгать опасность.
Однако, в молодёжном сленге это слово употребляется в новом смысле и разъяснение выражения «попасть в просак» дается крайне пошлое, не имеющего ничего общего с канатным производством.
Тенденция использования свободных ассоциаций, к сожалению, может привести к исключению из речевого оборота вполне пристойного, имеющего народные корни фразеологизма.— «попасть впросак».
В словарях Даля, Ушакова и Михельсона этому фразеологизму даётся вполне логичное, стройное обоснование и объяснение значения — «попасть впросак».
Толковый словарь живого великорусского языка Даля
Просак слово мужского рода, пришедшее из Новгородской или Тверской губерни. Обозначает — прядильня, крутило, канатный, веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки.Затруднительное положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Он впросак попал, сидит впросаках.
Просак (от сучить), пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бичевка, спускается вервь; если попадешь туда концом одежи, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого поговорка.
Толковый словарь Ушакова
Просак это станок для кручения веревок.Большой толково-фразеологический словарь Михельсона в оригинальной орфографии
Попасть(ся) в просак (или впросак) (разг.) по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении.
«Иногда и сам в просак он попадался, как простак.» Пушкин.
Просакъ — прядильня, канатный, веревочный станъ, на которомъ сучатъ, спускаютъ веревки — пространство отъ прядильнаго колеса до саней, гдѣ снуется и крутится бичевка; кого зацѣпитъ за платье, тому трудно выбраться.
Попалъ въ просакъ (иноск.) — въ затруднительное положеніе, въ бѣду.
Михельсон в своём словаре приводит выдержки из произведений где фразеологизм «попасть впросак» используется в иносказательном значении:
«Девятью предостерегся, а въ десятый — попалъ въ просакъ.»
Некрасовъ. Кому на Руси.
«Уменъ, а грошъ не держится, Хитеръ, а попадается въ просакъ!»
Некрасовъ. Послѣдышъ.
«Хоть иногда и самъ въ просакъ
Онъ попадался какъ простакъ.»
А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг.
«Анакреонъ подъ доломаномъ,
Поэтъ, рубака, весельчакъ!
Ты съ лирой, саблей иль стаканомъ
Равно не попадешь въ просакъ.»
П. А. Вяземскій. Къ партизану-поэту.
Просак | это... Что такое Просак?
Просак
Проса́к — слово, имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле.
Просак —
1. Прядильня; крутило, канатный или верёвочный стан, на котором сучат, спускают веревки.
2. Затруднительное положение. Напр., он впросак попал или сидит в просаках.
3. От слова сучить — пространство от прядильного колеса до саней, где снуётся и крутится бечёвка, спускается вервь. Если попадёшь туда концом одёжи или волосами, то скрутит и не выдерешься, от этого и поговорка.[1]
т.о. просак — это станок для плетения верёвок и канатов. Представлял собой сложную сеть верёвок, тянувшихся от прядильного колеса до саней, где они скручивались. Станок настолько сильно скручивал верёвку, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни.
Употребление
Ранее слово употреблялось в нескольких устойчивых оборотах (напр. будешь в просаке, попался в преизрядный просак), сейчас же слово употребляется исключительно в разговорной речи в выражении попасть в просак (или впросак), что означает оказаться по своей вине в неприятном, неловком положении; выражение известно с начала XVIII века.
Наречие впросак образовалось в результате слияния элементов выражения и эволюции языка.
Просак в художественных произведениях
- «Иногда и сам в просак он попадался, как простак.»
-
- А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»
– Мы тут, это, в проса́к попали чуть-чуть.
– Серёжа, а ты знаешь, что такое „проса́к”?
– Нет, Сергей Михалыч.
– Проса́к, Серёжа, это расстояние между влага́лищем, и заднепрохо́дным отверстием....
– У женщин.
– Да, во, даже Владик знает.
-
- Разговор из к/ф „Жмурки” 2005 г.
См. также
Примечания
Ссылки
Что такое просак в выражении "попасть впросак"? - Что наша жизнь?
В своей речи мы очень часто употребляем различные образные выражения. Идиомы или фразеологизмы, говоря научным языком. Интересно, что об уровне владения иностранным языком часто судят именно по тому, насколько хорошо человек знает и употребляет в своей речи фразеологию чужого языка.Иногда в таких образных выражениях встречаются слова, которые нам (за давностью лет) абсолютно непонятны. ну, кто теперь может сразу сказать, что такое баклуши, заговенье или канитель? - разве что специалист-филолог. Я уже не один раз писала о происхождении фразеологизмов и необычных словах, встречающихся в них, например: http://yuliya231971.livejournal.com/28651.html, http://yuliya231971.livejournal.com/31058.html, http://yuliya231971.livejournal.com/39071.html. Сегодня у меня, что называется, дошли руки до выражения "попасть впросак".
Значение этого выражения широко известно, оно довольно часто употребляется и в современном русском языке. Наверное, любой из нас, оказавшись в неприятном или затруднительном положении, говорил: "Ну все, попал я впросак!" Но вот над тем, что такое просак и почему попадать в него крайне нежелательно, наверное, мало кто задумывался.
Происхождение этого выражения связано с профессиональной средой, иначе говоря, с ремеслами. Просак использовали при изготовлении канатов или веревок. Это был станок, на котором сучили веревки и плели канаты. Он настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него руки, одежды или бороды прядильщика могло стоить работнику не только здоровья, но и жизни.
С развитием технологии просак исчез из нашей жизни, и его первое, основное значение забылось. На смену ему пришли более совершенные механизмы, а выражение "попасть впросак" сохранилось и употребляется теперь в несколько другом смысле.
P.S. А выглядел просак вот так...
Попасть впросак значение. Попасть в просак. Значение и происхождение выражения. Где находится просак у женщин
Стан, на котором сучат, спускают веревки.
2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он впросак попал или сидит в просаках .
3. От слова сучить - пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бечёвка , спускается вервь. Если попадешь туда концом одежи или волосами, то скрутит и не выдерешься, от этого и поговорка.
Т.о. просак, это станок для плетения верёвок и канатов . Представлял собой сложную сеть верёвок, тянувшихся от прядильного колеса до саней, где они скручивались. Станок настолько сильно скручивал верёвку, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни.
Употребление
Ранее слово употреблялось в нескольких устойчивых оборотах (напр. будешь в просаке , попался в преизрядный просак ), сейчас же слово употребляется исключительно в разговорной речи в выражении попасть в просак (или впросак), что означает оказаться по своей вине в неприятном, неловком положении; выражение известно с начала XVIII века .
Наречие впросак образовалось в результате слияния элементов выражения и эволюции языка.
Альтернативные мнения
Некоторые этимологи связывают слово с немецким словом Sackgasse (тупик).
Просак в художественных произведениях
- «Иногда и сам в просак он попадался, как простак.»
См. также
Примечания
Ссылки
- Просак в Толковом словаре живого великорусского языка Даля
Wikimedia Foundation . 2010 .
Смотреть что такое "Попасть в просак" в других словарях:
Просак слово, имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле. Просак 1. Прядильня; крутило, канатный или верёвочный стан, на котором сучат, спускают веревки. 2. Затруднительное положение. Напр., он впросак попал или сидит … Википедия
просак - Промежность человека, чаще женщины. Попасть в просак – попасть в промежность. Молодежный сленг …
попасть - Оказаться в сложной или неприятной ситуации, попасть в беду, попасть в просак. Также, употребляется часто в устойчивом фразеологическом выражении «попасть на деньги». И теперь, в результате всей этой истории, Колян попал на бабки. Да,… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
попасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse тупик. Другие полагают, что просак – прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во … Справочник по фразеологии
Попаду, попадёшь, прош. попал, сов. (к попадать). 1. в кого–что или кому. Метко ударить, выстрелить или бросить, удачно поразив какую–н. цель. Пуля попала в ногу. Снаряд попал в блиндаж. В борьбе попали ему локтем в глаз. Выстрелил, но не попал в … Толковый словарь Ушакова
ПРОСАК, просака, муж. (обл.). Станок для кручения веревок. ❖ Попасть(ся) в просак (или впросак) (разг.) по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении. «Иногда и сам в просак он попадался, как простак.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
попасть впросак - попадать/попасть впросак Разг. Из за незнания чего либо оказываться в неприятном, неловком, невыгодном для себя положении; ошибаться, обманываться в чем либо. С сущ. со знач. лица: ученик, студент, девушка… попадает впросак. Утешать и развлекать… … Учебный фразеологический словарь
Просак слово имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле. Просак 1. Прядильня; крутило, канатный или веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. 2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он… … Википедия
Просак слово имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле. Просак 1. Прядильня; крутило, канатный или веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. 2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он… … Википедия
Что значит? Наша жизнь имеет тенденцию, круто изменять свою траекторию, иногда поднимаясь в самую высь, а потом неожиданно сваливаясь в штопор. По сути , наше существование на Земле похоже на зебру, а точнее её окрас, полосы чёрного и белого цветов. У кого-то белого больше, а некоторые всю жизнь видят только чёрные оттенки разной степени насыщенности. Это значит, что человек довольно часто оказывается в трудных жизненных обстоятельствах, и не может найти из сложившегося положения выхода. Сегодня мы будем говорить об нехорошем явлении, которое в народе отчего-то нарекли Попасть в просак , что значит вы сможете прочесть немного ниже. Обязательно добавьте наш активно развивающийся сайт сайт к себе в закладки, а мы в свою очередь будем вас радовать всё новыми расшифровками злободневных терминов и выражений.
Впрочем, перед тем, как продолжить, мне хотелось бы посоветовать вам ознакомиться с ещё несколькими интересными фразами по тематике фразеологизмов . Например, что значит Попасть в переплёт ; смысл выражения Кануть в Лету ; как понять Тише едешь, дальше будешь ; что означает фраза Что в лоб, что по лбу и т. п.
Итак, продолжим, что значит Попасть впросак ? Первоначально под этим термином подразумевали "канатный станок ", а сама фраза имела конкретный смысл, попасть в сплетённые верёвки, которые способны причинить серьёзные травмы.
Синоним выражения Попасть в просак : дать маху, облажаться, сесть в лужу, сконфузиться , ударить в грязь лицом, сесть в галошу, опростоволоситься.
Пример :
Прикинь, сегодня штаны по шву разошлись на заднице, ходил так на работе весь день, вот стыдоба, попал я впросак , ничего не поделать теперь.
Просак - это место между вл@галищем и @нусом (перегородка), при котором во время секаса попадает неловкий мужчина, стараясь побыстрее нырнуть во влажную глубину
Словечко "впросак " своими корнями уходит глубоко в историю России. Свои истоки оно берёт из лексикона мастеров канатного дела, а так же старинных русских прядильщиков.
Казалось бы, причём здесь просак и верёвки, где здесь связь? Оказывается, чтобы делать самые простые канаты, которые в те времена были весьма востребованы во флоте и не только, требовалось оборудование. Ведь не станешь же вручную сплетать сотни километров пеньки или льна.
Для подобного станка нужна большая площадь, и поэтому простые мастеровые устанавливали этот агрегат на улице. В итоге, весь двор оказывался буквально оплетён тянущимися в разные стороны тонкими верёвками и нитями. Попасть в это переплетение и запутаться, было делом довольно несложным. Поэтому данная работа была очень опасной, ведь можно было не просто пораниться, но и лишиться одной из частей своего тела. Этот самый древний станок назывался "просак", и оказаться в его "механизме", означало "попасть
Попасть впросак попадать/попасть впросак Разг. Из-за незнания чего-либо оказываться в неприятном, неловком, невыгодном для себя положении; ошибаться, обманываться в чем-либо. С сущ. со знач. лица: ученик, студент, девушка… попадает впросак.
Утешать и развлекать Софью Николаевну в дурном состоянии духа было дело поистине мудреное: как раз не угодишь и попадешь впросак: не поправишь, а испортишь дело. (С. Аксаков.)
Мы ошибались, попадали впросак, что-то нам не удавалось, зато что-то мы смогли рассказать и сделать. (Д. Гранин.)
Петя понял, что попал впросак: никакой тайны у Гаврика, разумеется, не было, а он только хотел над ним посмеяться. (В. Катаев.)
(?) Первоначально: попадать в просак . Просак – «станок для скручивания веревок, а также пространство от прядильного колеса до того места, где скручиваются веревки». Если попасть туда по неосторожности (краем одежды или какой-либо частью тела), то возможны серьезные последствия.
Учебный фразеологический словарь. - М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .
Смотреть что такое "попасть впросак" в других словарях:
попасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse тупик. Другие полагают, что просак – прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во … Справочник по фразеологии
попасть впросак - См. осрамиться … Словарь синонимов
Попасть впросак - ПОПАДАТЬ ВПРОСАК. ПОПАСТЬ ВПРОСАК. Разг. Экспрес. По своей оплошности или неосведомлённости оказываться в неприятном или невыгодном положении. Неопытность его первое время действительно была фантастической: он не знал самых простых терминов, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попасть впросак - Просак слово имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле. Просак 1. Прядильня; крутило, канатный или веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. 2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он… … Википедия
Попасть впросак. - см. Дать зевка, зевуна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
попасть впросак - в зн. нареч.; разг. По своей оплошности или неосведомлённости очутиться в невыгодном, неприятном положении; сделать промах … Словарь многих выражений
впросак - попасть впросак … Словарь многих выражений
ПОПАСТЬ - попаду, попадёшь, прош. попал, сов. (к попадать). 1. в кого–что или кому. Метко ударить, выстрелить или бросить, удачно поразив какую–н. цель. Пуля попала в ногу. Снаряд попал в блиндаж. В борьбе попали ему локтем в глаз. Выстрелил, но не попал в … Толковый словарь Ушакова
впросак - попасть впросак. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. впросак нареч, кол во синонимов: 3 как кур во щи … Словарь синонимов
ВПРОСАК - ВПРОСАК, нареч. только в выражении: попасть впросак (или в просак) см. просак. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Книги
- Придуманные люди с острова Минданао , Лев Минц. Что делать, когда зовут за стол в чужой стране, - сразу садиться или отказываться и отнекиваться? Как понимают личную собственность разные народы? Есть ли у иноземцев чувство юмора, и чем оно…
Собственно русское выражение попасть / попадать впросак означает "попасть в затруднительное, глупое, неловкое или смешное положение, проморгать опасность ".
Появилось оно в речи старых русских прядильщиков, канатных мастеров и образовалось из сочетания попасть в просак . Слово просак в современном русском языке утрачено, так как ушла из жизни сама реалия - канатный, веревочный стан, станок, на котором в старину сучили веревки, тянувшиеся от прядильного колеса к саням. При работе с просаком прядильщик подвергался большой опасности в случае, если борода, одежда или рука попадали в станок: он мог лишиться не только бороды, но иногда и здоровья или жизни.
Выражение попасть впросак , где наречие впросак образовано из сочетания существительного с предлогом, что традиционно для русских наречий, утратило прямое значение и теперь стало употребляться только в переносном, то есть обрело статус фразеологизма.
Происхождение многих русских фразеологизмов, кстати, связано профессиональной средой. Так, выражения снять стружку, разделать под орех пришли из речи столяров, где использовались в прямом значении, а в современном языке закрепились в переносном - "строго раскритиковать", "сильно изругать"; фразеологизм играть первую скрипку возник в среде музыкантов, спустить на тормозах - водителей.
Эти идиомы пришли к нам из глубины веков. Возникают ли фразеологизмы сейчас? Несомненно. Фразеологизм вешать лапшу на уши зафиксирован лишь в одном малоавторитетном издании, не имеющем научного аппарата (В. Кузьмич. Жгучий глагол: словарь народной фразеологии. М., "Зеленый век", 2000): лапшу на уши вешать - обманывать, разыгрывать, заговаривать зубы, разводить демагогию .
Дело в том, что в 80-90-е годы в язык проникли (в основном из просторечия и жаргонов) ранее неизвестные устойчивые сочетания: стоять на ушах , вешать лапшу на уши , крыша поехала и другие - и нормативные словари не успели освоить новые языковые факты.
А вот выражение, этимология которого представляется нам загадкой. Увы, ни в одном из известных нам справочников по русской фразеологии происхождение выражений мокрый как мышь или мокрый как суслик не анализируется. Мы можем только предполагать, какова история этих сочетаний, довольно часто используемых в значении "промокший" или "вспотевший". Возможно, появление их связано с тем, что некоторых грызунов, в частности сусликов и, вероятно, мышей выгоняют из нор, заливая их жилища водой.
Однако мы боимся попасть впросак с подобным толкованием сочетаний и просим наших читателей, встречавших в справочной литературе научное обоснование происхождения "мокрого как мышь", сообщить нам эту информацию.
Попасть впросак — попасть в затруднительное, неудобное либо забавное положение.
«Впросак», как считают некие этимологи, может быть, связано с «сак», как и нем. Sackgasse — тупик.
Другие считают, что выражение всходит к слову « просак» — прядильня, канатный станок огромного размера. Попасть в него во время плетения веревок было и небезопасно, и тупо, потому что только очень беззаботный и невнимательный человек имел возможность не увидеть скручиваемых на нем веревок. В.И. Даль объясняет: «Просак — место от прядильного колеса до саней, где снуется и вертится бечевка..; в том случае попадешь туда концом одежки, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого и поговорка».
Ранее встречались и сочетания «будешь в просаке», «попался в преизрядный просак». Однако после того, как было позабыто извечное значение слова просак, сочетание в просак перебежало в наречие и употребляется сейчас исключительно в устойчивом сочетании (фразеологизме) «попасть впросак», которое понятно с начала XVIII в. В текущее время в литературной речи пишется только и только слитно .
Другая версия этимологии фразеологизма в кинофильме Алексея Балабанова «Жмурки», озвученная персонажем Н.С. Михалкова:
«- Мы, Сергей Михалыч, попали впросак.
— Серёженька, а ты знаешь, что такое «просак»? Просак, Серёжа, это расстояние меж влагалищем и анальным отверстием…
— У женщин.
— Вот, даже Владик знает».
В обоснование этой версии, кроме нареченного кинофильма, указывают на существование у донских казаков слова «просак» в значении «промежность», цитируется как будто существовавшая на Дону поговорка: «Разрубить от темени до самого просака» . Ссылаются также на А. Розенбаума, у которого в песне «Тихий Дон» есть слова:
«Разрубаем собаку
До седла, до просаку,
Голытьбу всяку прочую
За станицы родные,
За луга заливные
Да за королевскую вотчину»
(на официальном веб-сайте А. Розенбаума — «до просагу»; может быть, это ошибка при расшифровке фонограммы на слух). На форуме переводчиков отмечалось со слов А.Я. Розенбаума, что когда он писал собственный цикл казачьих песен, ему попалась фраза «Разрубаем собаку до седла, до просаку». Он тоже заинтересовался этимологией и после маленького исследования кое-где отыскал, что просак — это промежность, а «попасть впросак» — означает получить по ней кое-чем жестким либо очень безуспешно сесть . В таком случае, может быть, мы имеем дело со словами-омонимами и контаминацией (наложением, смешением) их значений.
Полезные ссылки на Большой толково-фразеологический словарь Михельсона не подтверждаются — в издании, представленном в Интернете (Михельсон М.И. Российская идея и речь. Свое и чужое. Опыт российской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. 1-2. Ходячие и меткие слова. Сборник российских и зарубежных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). СПб.: Класс. Акад. наук, 1896-1912.), такое значение слова отсутствует .
Хотя, по утверждению профессионалов, в анатомии понятие «просак» отсутствует, в сленге мед работников в текущее время данное слово тоже отмечается в значении «промежуток меж влагалищем и заднепроходным отверстием» — может быть, это итог вторичной этимологизации фразеологизма, появившейся под воздействием современной массовой цивилизации. Сейчас на форумах наблюдается сленговое употребление слова «просак» в обозначенном значении .
Дополнительно на сайт о значении слов и выражений, крылатых фразах и цитатах:
Дополнительно на сайт о филологии лингвистике:
Что значит выражение Попасть впросак?
Попасть впросак — попасть в затруднительное, неудобное либо забавное положение. «Впросак», как считают некие этимологи, может быть, связано с «сак», как и нем. Sackgasse — тупик. Другие считают, что выражение всходит к слову «просак» — прядильня, канатный станок огромного размера. Попасть в него во время плетения веревок было и небезопасно, и тупо, потому что только...
Фразеологизм «попасть впросак»: значение и происхождение | Фраза дня
Выражение «попасть впросак» - известный фразеологизм, вошедший в употребление еще в XVIII веке, в эпоху Петра I. Как и у большинства фразеологических оборотов, его происхождение имеет вполне объяснимые исторические корни.
Происхождение и значение фразеологизма
Постепенно просак, как и множество других устаревших механизмов, вышел из употребления, был заменен другим, более совершенным оборудованием, а выражение осталось, приобретя слитное написание: «попасть впросак».
Слияние существительного с предлогом и переход в наречие - закономерный процесс в русском языке.
Современное значение этого фразеологизма трактуется как «попасть в неловкую, смешную, нелепую ситуацию, стать предметом осуждения, нажить себе неприятности по собственной небрежности или невнимательности».
Фразеологизм «попасть впросак»: значение и происхождениеКак выражение «попасть впросак» стало «неприличным»
Однако, в последнее время в определенной среде выражение «попасть впросак» стало приобретать еще одно, довольно неприличное значение. Широкую «популяризацию» это значение получило благодаря фильму «Жмурки», черной комедии, посвященной ситуации, сложившейся в России в 90-е годы прошлого века.
Фильм «Жмурки» был снят режиссером А. Балабановым в 2005 году.
Велика вероятность того, что подобное толкование возникло в уголовной или иной асоциальной среде. Общее значение его осталось неизменным: оказаться в нелепой, смешной ситуации, но вот происхождение трактовалось совершенно по-другому.
Надо сказать, что никакой исторической основы данное толкование не имеет, и является не чем иным, как порождением чьего-то извращенного сознания.
Тем не менее, с «легкой руки» создателей фильма «Жмурки» такая «этимология» известного фразеологизма также ушла «в народ» и укоренилась в сознании определенной части молодежи. Некоторым даже кажется, что употреблять это выражение в приличном обществе не принято.
Между тем, фразеологический оборот «попасть впросак» - вполне литературное выражение. Возможно, это неизбежный процесс, но не исключено, что его скоро постигнет та же печальная участь, как и слова «голубой», «радуга», «трахнуть» (в значении ударить), о «неприличном» значении которых еще лет 30 лет никто не подозревал.
Просак — что это такое
Обновлено 21 июля 2021 Просмотров: 98 437 Автор: Дмитрий Петров- Просак — что это (4 версии)
- Как правильно писать — слитно или раздельно
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Знакомое многим выражение «попасть впросак» — это крылатая фраза, которая неоднократно появлялась в произведениях великих русских поэтов, и продолжает использоваться по сей день.
«Иногда и сам впросак он попадался, как простак» — писал А.С.Пушкин в своем романе «Евгений Онегин».

Значение этого выражения понятно. Вряд ли найдется человек, который не попадал бы впросак, то есть в положение затруднительное, неловкое или смешное.
При этом едва ли кто знает значение самого слова «просак» — что это и почему в свое время попасть в него было не смешно, а крайне опасно, разберемся далее.
Просак — что это (4 версии)
В современном сленге фраза «просак», «попасть в просак» встречается не так часто, но значение всегда одно — «чувствовать себя неловко».
Что касается самого слова «просак», то оно и вовсе настолько устарело, что не применяется в разговорной речи, оставшись лишь историческим памятником тех времен и просторечием из известных произведений.
У слова «просак» есть несколько значений, и каждое из них имеет историческое обоснование:
Просак — это канатный станок или прядильня.
К столбам на крючьях крепились толстые веревки, сходившиеся к деревянным колесам. Эти колеса, в свою очередь, вращались под воздействием силы лошадей, бегавших по кругу. Чтобы бечева не падала на землю, под нее подставляли козлы.
Просак — промежность кобылы или коровы.
Данное значение не является основным, поскольку даже в старые времена использовалось только в отдельных краях.
Версия первая: про бородатых ткачей канатов
Первоначально выражение «попасть впросак» понималось в буквальном смысле, а не переносном, и тому было свое объяснение.
В случае с канатным станком-просаком значение крылатой фразы носило серьезный характер.
Попасть в такую конструкцию было большим риском для жизни человека, поэтому оно означало, скорее, не «сконфузиться», а «оказаться в опасном положении».

В частности, в зону риска (это как?) попадали мужчины, которые занимались изготовлением канатов. Несмотря на указ царя Петра I от 1705 года «О бритии бород и усов всякаго чина людям...», борода у мужской части населения всегда считалась признаком мужественности, и они продолжали ее носить.
Именно поэтому такого рода ремесло требовало особой внимательности: крайне важно было не попасть бородой или одеждой в систему плотно скручивающихся веревок.
Просаки были разными по размеру:
- Небольшие прядильные станки. При попадании в такую конструкцию волос или одежды, мужчина рисковал лишиться части бороды или кафтана, вызвав смех окружающих своей неловкостью.
- Крупные мануфактуры (это что?) по производству толстых канатов для бурно развивающегося тогда морского флота.
При использовании такого оборудования запутаться в нем волосами или одеждой означало стать инвалидом или погибнуть.
Версия вторая: про вязчиков
Толковые словари Даля, Ушакова и Михельсона дают приведенное выше толкование слова «просак». Однако нечестно будет не упомянуть об альтернативной версии этимологии выражения (это что?).
Просаком называли промежность кобылы или коровы, и если специальный человек, помогавший коню или быку при вязке, был неопытен, то процесс мог стопориться из-за весьма конфузной ситуации. Самец животного попадал в этот самый «просак», и поделать с этим уже ничего нельзя было.
У окружающих такая ситуация вызывала насмешки, а неудачливый вязчик считался опозорившимся. Тогда «попасть впросак» означало «попасть в неловкую ситуацию».
В доказательство этой версии некоторые специалисты приводят текст песни А.Розенбаума «Тихий дон»:
«Разрубаем собаку
До седла, до просаку,
Голытьбу всяку прочую
За станицы родные,
За луга заливные
Да за царскую вотчину».
Поскольку обратное не доказано, данное толкование того, что такое просак, также имеет место быть, хотя и вызывает многочисленные споры среди историков и паремиологов, изучавших пословицы, поговорки и народные изречения тех времен.
Версия третья: про казаков в седле
Впрочем, существует еще один «казачий» вариант происхождения выражения.
«Угодить в просак» или «попасть в просак» у казаков означало «больно удариться» обозначенным выше местом о край седла.
Это было весьма болезненно и досадно, поскольку во время скачки не всегда можно было остановиться и сойти с коня, так что оставалось только терпеть.
Версия четвертая: из фильма «Жмурки»
В последнее время выражение «попасть впросак» приобрело еще одно, довольно неприличное значение. Создатели фильма «Жмурки» применили его в качестве обозначения женской части тела, находящейся между влагалищем и анусом.
Нужно отметить, что такой вариант получил широкое распространение, в результате чего этот термин плотно обосновался в молодежном сленге.
Если верить источникам, это слово используют даже медицинские работники, хотя в анатомии понятия «просак» как такового не существует.
Как правильно писать — слитно или раздельно
Раньше слово «просак» писалось отдельно от предлога, и запросто сочеталось с другими словами.
Например, у Достоевского в «Идиоте» оно звучит именно так: «...В какой просак поставлен бы был предо мной суд...». Существовал даже глагол «испросачиться».
В нашем же веке данное сочетание превратилось в наречие (это что?) «впросак» и заключило устойчивый союз только с глаголом «попасть».

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
смешанных — Викисловарь, бесплатный многоязычный словарь
- произношение:
- ?/I
- значения:
качественное прилагательное
- (1.1) путаный
глагол, флективная форма
- (2.1) имс. прил. из смеси
- разнообразие:
- (1.1)
case singular plural mos / mzw mrz n mos nmos denominator mixed mixed mixed mixed mixed complement mixed mixed mixed mixed mixed mixed mixed accusative mixed mixed смешанный смешанный смешанный смешанный инструмент смешанный смешанный смешанный смешанный locator mixed mixed mixed mixed vocative mixed mixed mixed mixed higher mixed 43
3 mixedcase singular plural mos / mzw mrz ż n mos nmos denominator more mixed more mixed более смешанный более смешанный более смешанный дополнительный более смешанный более смешанный более смешанный более смешанный 90 059 dating more mixed more mixed more mixed more mixed accusative more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed more mixed mixed более смешанный более смешанный более смешанный более смешанный 900 44
highest degree most mixed case singular plural mos / mzw mrz f n mos nmos denominator most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed complement most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed наиболее смешанный наиболее смешанный наиболее смешанный винительный наиболее смешанный наиболее смешанный 900 59 most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed vocative most mixed most mixed most mixed most mixed most mixed - (2.1) см. смесь
- примеры:
- Синтаксис:
- словосочетания:
- синонимы:
- (1.1) сконфуженный, сконфуженный, растерянный; гв. (Тешинская Силезия) spirczany
- антонимы:
- гиперонимы:
- Гипонимы:
- холонимы:
- меронимы:
- родственные слова:
- н.смешивание №
- раз. смешать ндк, смешать дк.
- фразы:
- этимология:
- комментарии:
- перевод:
- Английский: (1.1) смущенный, растерянный; (2.1) смешанный
- Чехия: (2.1) smíšený, směsný
- Французский: (1.1) путать, смущать
- Испанский: (1.1) confundido
- Кашубский: (1.1) зякосалии, распространение; (2.1) zmieszóny, pòmachtóny
- Немецкий: (1.1) betreten, verlegen
- Итальянский: (1.1) a disagio, confuso, imbarazzato, nel pallone, spaesato
- источники:
Этимология названия титула «Прометей» - Прометей (2012) - Форум
Прометеизм или прометеевское отношение - это этическое отношение, для которого нравственным идеалом является добровольное подчинение действий индивида благу большего социальные группы или даже все человечество. Относится к мифической фигуре Прометея. Это также означает восстание против божественных суждений и сил природы и страдание ради общего счастья. Синонимом прометеизма является альтруизм, то есть поведение, заключающееся в действиях на благо других.По мнению Я. Полещука, оно заключается в добровольном принятии индивидом определенных затрат в пользу другого индивида или группы, в отличие от эгоистичного поведения. Альтруистическое поведение может встречаться как среди людей, так и среди других биологических видов. Это основная концепция социобиологии. Почему Ридли С. назвал этот фильм «Прометей»? Кто этот «Прометей» или кто представляет прометеевское отношение?
пользователь удалил
Атоиртап Возможно "Инженер" в самом начале - он развалится, чтобы дать жизнь планете.
пользователь удалил
Атоиртап Прометей, вероятно, название корабля, а может старый Вейланд, вопреки выдвинутым вами предположениям, действовал из корыстных соображений. Времена прометеевских мифов закончились, сегодня у нас другое направление, т.е. власть, деньги, контроль небольшой группы над миллионами. в дальнейшем, наоборот, это называется стремлением к господству человека над человеком, монополией - якобы 100 лет назад в руках элиты были изобретения и знания, которые только сейчас становятся эталоном.Я не представляю, какая революция и хаос произойдут, если будет открыт путь к долголетию, опубликовав такое сообщение, это не обязательно можно назвать успехом, это может быть гвоздем в гроб, это будет почти "божественная" сила. Скотт в своем фильме не должен касаться сюжета инопланетного сериала, «Прометей» мог бы быть вполне самостоятельным фильмом, экранизацией мифа. Само имя Прометей в сочетании с СЖ о появлении "мраморной статуи" явно свидетельствует о слепом увлечении спорными представлениями о происхождении инопланетян, т.е.Видение Дэникена. Уж больно отсутствие всяких "достоверных" тем вместо "наивных историй". Ну а если говорить об американцах, то это самые неграмотные, необразованные, незнакомые с историей, не говоря уже о мифологах. Вот почему Скотт с гордостью открывает американцам Америку. Является ли фильм показательным в малой степени? Он не раскрывает ни тайны мифа, ни жизни, ни даже происхождения ксено. Подводя итог, я не ожидал от такого режиссера такого нагромождения идиотизма
Но я имею в виду имя Прометея, мифологического титана, подарившего людям огонь, за что он был обречен извергать печень в горах Кавказа.Если кто-то снимает фильмы о Колумбе, они не называют их Санта-Мария.
пользователь удален
Атоиртап Одна только информация кто носит титул прометей... не стоит свеч. «Скотт хочет рассказать о божественности в своем «Прометее» — о наших богах и творцах, о наших творениях и нашей божественности в их глазах (Дэвида) и о силе, которой последние могут обладать и создавать что-то свое. Последствия «Рождение» каждого мыслящего существа, по мнению Скотта и его писателей, опустошительно, потому что все могут быть богами, и многие к этому стремятся.Это интересная идея, к сожалению, сюжет провалился, фильм «трудно усвоить» в восприятии, ключевые темы «творений и рас» (Дэвид / SJ / Aliens трактуются слишком поверхностно и должны составлять суть фильма. Да и вообще, чего можно ждать от кроссворда "Остаться в живых" из "Анатомии страсти", осечек;-P
А где же "прометеизм" и "альтруизм"? могут быть богами, и многие люди к этому стремятся" - Скотт Здесь три или четыре разных вида рас + (мутации) и "творение Давида".Как показал фильм, жанры были враждебны друг другу, а сам SJ, представитель «высшего вида», был далек от проявления «альтруизма». Скорее склонялись к этому "люди", которые им не помогали
Тут гораздо больший вопросительный знак, так как SJ был остановлен во время попытки отплытия, он оставил свой корабль, (без пилота SJ) на борту, потому что эта ветка не относится к Ностромо, или если придется ждать следующей части, которая не обойдет вниманием эту историю, потому что на борту "Прометея" SJ находятся капсулы с ДНК, а не инопланетные яйца.Вот интересно, будет ли это объяснено
Согласно греческим мифам, Прометей сделал человека из глины, смешанной со слезами. Он дал ему душу из божественного огня, пару искр украл из колесницы бога Гелиоса. Человек-Прометей был намного слабее титанов, он был в три раза ниже ростом, его тело едва цеплялось за хилые ноги, а ломкие ногти трескались даже от малейшего веса. Только его фигура, отличная от других животных, была подобна живому образу богов.
Увидев это, Прометей тайком пронес в людей огонь в деревяшке, внешне влажном, но сухом внутри. Титан сделал это, хотя и знал, что это против воли Зевса, который считал огонь привилегией богов. Затем Прометей научил людей плавить металлы, готовить пищу, возделывать землю, ковать доспехи, строить дома, читать, писать и укрощать силы природы.
Зевс не любил человека. Еще помня последний бой с великанами, он боялся всего, что исходило из земли.Повелитель богов приказал привязать Прометея к скалам Кавказа. В другом предании говорится, что Прометей был прикреплен к столбу, который также упоминается Лукианом и изображен на греческой вазе рядом с ним [1]. Каждый день на восходе солнца стервятник или, по другой версии, орел Этон (потомок чудовищ Тифона и Ехидны) съедал печень Прометея, которая отрастала в течение всего остального дня и ночи. Мучения Прометея должны были длиться 30 000 лет, но закончились они примерно через тридцать лет, когда Геракл убил стервятника стрелой из своего лука.
Прометей, желая отомстить Зевсу, во время встречи богов, во время которой должно было решиться раз и навсегда, что должны принести в жертву правители богов, спрятал лучшее жертвенное мясо под бедной шкурой животного, а кости - под жиром. Он отдал это Зевсу в качестве жертвы, которую всегда будут приносить ему в будущем. Бог выбрал жир, думая, что под ним самая нежная плоть, но вскоре понял, что сделал неправильный выбор.
Месть Зевса заключалась в том, чтобы дать людям самое худшее.С помощью богов на Олимпе он создал прекраснейшую женщину Пандору, которая должна была соблазнить брата Прометея Эпиметея. Зевс, отправив Пандору на землю, вручил ей банку, которую она ни при каких обстоятельствах не должна была открывать. План Эпиметея влюбить в себя Пандору сработал идеально: в тот же день, когда появилась Пандора, она вышла замуж за не очень умного Эпиметея. После того, как они поженились, у Пандоры с каждым днем все больше и больше возникало искушение открыть банку, пока, наконец, однажды, когда ее мужа не было дома, она не открыла таинственную банку.Тогда в одно мгновение по миру распространились все бедствия, какие только мог вообразить человек: дурные ветры, печали, заботы, болезни, слезы, страдания и прочие страшные дети Эреба (Тьмы) и Никс (Ночи).
Климат Земли вернулся к состоянию Титаномахии. Ветры все еще бушевали и шел дождь, пока, наконец, воды не вылилось так много, что она залила весь мир: было совсем темно, и такой климат длился девять дней и девять ночей. Только Девкалион пережил потоп вместе со своей женой Пиррой, дочерью Пандоры, ибо они были самыми честными людьми.Когда вода спала, на Земле не осталось ни одной живой души: все они погибли в потопе. Только милосердная Гея (Мать-Земля) спасла их и велела бросать за ними камни. Они так и сделали, и из камней, брошенных Пиррой, выросли женщины, а Девкалион превратился в мужчин. Вскоре Пирра родила детей, от которых произошло большинство царских родов, и Девкалион построил первый храм в честь богов. После этих событий для народа наступила эпоха героев: период мифов, время великих воинов и военных походов.
пользователь удалил
Атоиртап Это просто "Греческая Мифология" (знание, полученное из мифов никогда не бывает истинным), теперь это систематически повторяется на канале Дискавери, не хочу, но вынужден назвать это "на глаз" ". Некий Дэникен, соавтор фильма Скотта, вероятно, со станцией Дискавери, которая платит таким и подобным "экспертам", это "учреждение" связывает греческие мифы, древние постройки типа затонувшей Атлантиды или Бермудского треугольника, а также Дог статуи, куклы-качины, не забывая о наскальных рисунках с инопланетной цивилизацией, широко известной как инопланетяне.И ряд других сомнительных и уже стертых «доказательств». Я не говорю, что все это вымысел, потому что верно, например, что 70% поверхности Земли находится под водой (моря, океаны). Несомненны и исторические факты о том, что территория, превышающая Европу и Китай вместе взятые, была «затоплена», и произошло это, если верить специалистам, всего за один день.
Объясним, что такое миф и какую роль он играет - С одной стороны, это наследие "культуры" и "религии" как таковой, он должен стимулировать, мифы - это то, что они любят развивать с новые темы, они также являются предметом поклонения, например.таких как современные культивации, основанные на таких мифах, как Нью Эйдж, астрология или гороскоп, и, что еще хуже, его можно использовать для реконструкции «языческих религий», например, например, культа фригийской богини Кибелы.
Да, но этот Прометей из греческой мифологии был создателем человека и его благодетелем, потому что дал людям огонь. Прометеизм, с другой стороны, означает бескорыстную преданность другому. Итак, у меня есть вопрос. Кто был двойником Прометея в фильме Ридли Скотта, как фильм можно было бы считать художественным произведением со множеством скрытых сообщений?
____________________________________________________________ ____________________________________________
МОЖЕТЕ НАПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ О ОДНОДНЕВНОЙ ВОДЕ БОЛЬШЕЙ ПЛОЩАДИ, ЧЕМ КИТАЙ И ЕВРОПА ВСЕГО?
пользователь удалил
Атоиртап Возможно, самой большой подсказкой/доказательством является наличие около полумиллиона эллиптических кратеров «размером от нескольких сотен метров до 11 километров» на всем восточном побережье США, от Нью-Джерси до Майами.Современные теории утверждают, что так называемая Заливы Каролины (названные в честь штатов, где они были впервые замечены при аэрофотосъемке в 1920-х годах) — это остатки кометы, вошедшей в атмосферу Земли с северо-запада над Аляской и разбившейся на миллионы осколков, которая взорвалась над землей, в аналогично небольшой комете над рекой Тунгуска в Сибири в июне 1908 года.
С другой стороны, если бы при нынешних знаниях и гораздо большем причинно-следственном опыте "факты/мифы" были пересмотрены, сценарий мог бы выглядеть совсем по-другому.А именно: Последствия этой катастрофы, приуроченной примерно к концу последнего ледникового периода, были ужасны. Это не только создало бы стену огня и ветра, которая сровняла бы тундровые леса и уничтожила фауну и флору, но и образовавшиеся облака пыли вызвали бы ядерную зиму, которая, по-видимому, вызвала временное возвращение льда, покрывавшего большую часть Северной Америки, Европы. и Азия за предыдущие 40 000 лет. Более того, сотни и тысячи осколков кометы, упав в бассейн Западной Атлантики, вызвали бы волны цунами огромных масштабов, которые временно затопили бы и восточное побережье США, и Багамы, и Карибский бассейн, убив все население (несколько человек должны были выжить передать в том числе рассказ о мифах о сотворении мира коренными народами, проживающими в Северной и Центральной Америке и Карибском бассейне).
Трудно отнести к фильму Скотта слишком много двусмысленности и путаницы нитей. Т.е. Трудно сказать, кто кому хотел пожертвовать, например, чтобы получить больше знаний о более слабых видах, тем самым мог представлять большую угрозу для других
Атоиртап хм.... а почему вы "смотрите" из человеческая сторона? посмотреть со стороны "новых видов"....
Таиланд — культурно богатая страна, известная своими прекрасными пляжами, острой едой, буддизмом и боевыми искусствами. Он возник в результате слияния нескольких этнических групп и смешения культур. Стоит знать, какие истоки имела такая замечательная страна, как Таиланд.
Таиланд — свободная страна
Эта страна когда-то называлась Сиамом. Это было его официальное название до 1949 года. Затем название было изменено на тогдашнее Таиланд. «Тайский» буквально переводится как «бесплатный».Несмотря на свою бурную историю, Таиланд никогда не терял своей независимости, благодаря которой он и получил свое современное название.
Странники Китая
Существует концепция, что тайцы происходят из китайской провинции Юньнань. Он расположен в предгорьях и граничит с Вьетнамом, Лаосом и Мьянмой. Это аллохтонная концепция, согласно которой люди пришли в сегодняшний Таиланд из других стран. Согласно этой теории, в XI-XII веках группы людей уходили из Китая в Юго-Восточную Азию.Вторая концепция касается происхождения тайцев на их родной земле.
Группы населения Таиланда
К наиболее важным группам тайского населения относятся: Тай Яй, так называемая Великие тайцы, населявшие Верхнюю Бирму, тай-ной — малые тайцы — поселились в северной части Таиланда, тай-ло — жители Лаоса и ахомы — занявшие территорию индийского штата Ассам.
Пункт назначения - долина реки
Будущие тайцы, двигаясь на юг из Китая, заняли плодородные районы долины Чао Прайя.Река Чао Прайя расположена в западной части Таиланда. В его устье в Сиамском заливе сегодня находится Бангкок. Странники, достигнув этих районов, вытеснили или адаптировались к народам монов и кхмеров, с которыми столкнулись на территории тогдашнего Таиланда.
В настоящее время кхмеры – народ, населяющий, в том числе, Камбоджа, Вьетнам, Тайланд. Их язык кхмерский. Их основными видами деятельности являются выращивание зерновых культур, животноводство и рыболовство. В их культуре женщины занимают высокое социальное положение.Монастыри также занимают важное место в их жизни. Кхмеров можно разделить на две группы: центральную и северную — последние живут в основном в Таиланде.
Монови, в свою очередь, представляет собой этническую группу, в настоящее время занимающую территории Бирмы, особенно Шан и бирманско-тайскую границу. Они говорят пн. Сегодня они образуют конфедерацию городов-государств в Таиланде. После падения княжеств Мо группы монов утратили родной язык в пользу тайского языка, они приспособились к жизни
с тайским народом.
Писание мало говорит о Марии. Древнейший текст, письмо св. Павла к галатам, он утверждает лишь лаконично: Когда же пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего, рожденного от жены, рожденного по закону (Гал. 4:4). св. Пол, вероятно, никогда не встречался с Мэри.
Что интересно, однако, так это рассказ св. Джон. Предание гласит, что он сопровождал ее и помогал ей в последние годы ее жизни в Эфесе.С другой стороны, сам Иоанн ни разу не упоминает ее имени в Евангелии. Он называет ее «Женщина» или «Мать». Для Иоанна роль, которую Мария играет в Церкви, важнее, чем подробности ее жизни.
Имя «Мария» (евр. «Мириам») было довольно распространенным во времена Иисуса. Тем не менее, его этимология представляет много трудностей. Существует более семидесяти различных попыток его перевода (Дж. Леаль). Во времена Хасмонеев оно произносилось как «мариам» и ассоциировалось с арамейским словом «марья» («господин»). В этом случае имя Богородицы означало бы «госпожа», «принцесса».Эта этимология считается наиболее вероятной, начиная с писаний св. Иеронима (который выводит имя Мария из сирийского языка) до года нашего времени (Ф. Фернандес-Карвахаль).
Апокриф - кладезь "знаний" о Богородице. В легендарных рассказах о начале ее жизни ссылаются на библейские модели. Согласно апокрифам, Иоаким и Анна, образцовые супруги, не имели детей в течение двадцати лет. Это был знак отсутствия Божьего благословения; поэтому жертва Иоакима в храме была отвергнута.Иоаким, униженный, не имел мужества вернуться домой и сорок дней провел в пустынном посте. В это время ему явился ангел, возвестивший о рождении дочери. Ангел утешал и Анну, страдающую от отсутствия мужа. Местом встречи супругов должны были стать Золотые ворота Иерусалима, где Анна зачала Марию.
Традиция Церкви на протяжении веков давала Марии привилегию Непорочного Зачатия. Однако только в 1854 году он был торжественно утвержден Пием IX.Сам Бог избрал Мать для Своего Сына и сделал ее такой, какой Он хотел, чистой, незапятнанной, без всякого несовершенства. Бог любил ее и угождал ей особенным образом, и потому Он даровал ей чудесное богатство благодати из Своей божественной сокровищницы щедрее всех ангелов и всех святых. Итак, всегда и совершенно свободная от всякого пятна греха, прекрасная и совершенная, она есть воплощение полноты невинности и святости. Никто, кроме Бога, не способен постичь число (Пий IX).
Согласно апокрифическим источникам, Иоаким поклялся, что его дочь получит образцовое религиозное воспитание и будет предназначена для служения Богу. Анна научила Мэри читать и шить в раннем возрасте. Так, ее атрибутами стали книга и корзина с принадлежностями для вышивания. Согласно протоевангелию от Иакова, Мария была одаренной вышивальщицей и была выбрана для изготовления драгоценной пурпурной завесы в храме. Апокрифы также сообщают, что с третьего по четырнадцатый год она постоянно жила при храме. Протоевангелие от Иакова описывает начало служения Марии в храме: Наконец младенец достиг трехлетнего возраста, и Иоаким сказал: они берут лампу; да будут зажжены светильники, чтобы она не повернулась назад и не увлеклась сердце ее далеко от храма Господня». И так они делали, пока не пришли в храм Господень. И принял их священник, и, облобызав их, благословил ее и сказал: «Господь Бог вознесет имя твое между всеми народами.С тобою в последние дни Господь явит спасение сынам Израилевым». И посадил ее на третьей ступени жертвенника, и излилась на нее от Господа благодать. И она танцевала на ногах своих, и полюбил ее весь дом Израилев. Сегодняшние экзегеты с осторожностью относятся к служению Марии в храме с трехлетнего возраста. Идея такого посвящения была бы непонятна в еврейской общине две тысячи лет назад, а также трудно примирилась бы с фактом замужества Марии. Гипотеза о том, что сама Святая Дева под влиянием Святого Духа посвятила себя Господу (Ф.Фернандес-Карвахаль). Однако Церковь, помимо апокрифических элементов, сохранила в Литургии праздник Введения в храм Пресвятой Богородицы.
О внешности Марии (как и об Иисусе) в Евангелиях ничего не сказано. Несомненно, однако, что ее внутренняя красота и духовная чистота должны были идти рука об руку с ее внешней красотой. Художники всех времен создают тысячи, даже миллионы произведений искусства, которые показывают красоту Марии и ее жизни.
Красота Марии также описана провидцами.Мелания Кальват, свидетельница явлений Марии в Ла-Салетте, пытается таким образом зарисовать внешнюю и внутреннюю красоту Марии: Пресвятая Дева была высока и очень пропорционально сложена... Вид Ее был величественен и великолепен... Ее величие вызывало уважение, смешанное с любовью, и в то же время влекло нас к Ней. Ее взгляд был нежным и проницательным. Ее глаза как бы разговаривали с моими глазами, но разговор происходил от глубокого и яркого чувства любви к этой восхитительной красавице.Мягкость ее взгляда, ее непостижимая доброта заставили меня почувствовать и дали возможность понять, что она сама влекла к себе и хотела пожертвовать собой... Пресвятая Богородица была прекрасна и соткана из любви; Глядя на нее, я мечтал слиться с ней в единстве. В ее одежде, как и в ее лице, все дышало величием, великолепием и славой несравненной королевы. Она казалась белой, безупречной, хрустальной, блестящей, небесной, свежей, новой, совсем как Дева… Голос Прекрасной Дамы был нежным.Восхитил, очаровал, медом на сердце струился. Он устранил все препятствия, успокоил, успокоил... Чем дольше я смотрел на нее, тем больше мне хотелось ее увидеть. Чем дольше я видел ее, тем больше я любил ее.
Фото: Pixabay
.90,000 Кладбище - Консультация по языку - Иностранный польский 9000 1Старые словари также давали побочную форму «траур», связанную со словами «печаль», «горевать» (или «печаль», «горевать»). Однако это был продукт народной этимологии...
Существительное кладбище должно быть получено из греческого языка, в котором koimētḗrion означает «место захоронения мертвых» (буквально «место снов», от koimēō «усыпить» и ter «очоям»).Термин был заимствован у греков римлянами, создав латинизированный эквивалент кладбище ( coemeterium , cimeterium ), и мы ввели исконную форму в польский язык cmyntarz или кладбище или кладбище или кладбище
На самом деле, все польские формы с вокалом cm- и голосом n должны рассматриваться как неуместные. Между буквами с и м должны были быть сохранены буквы и или буквы и , а буквы н не должны были быть добавлены в новую структуру.
cimetarz , cimiterz [разм. c-i-me-tarz, c-i-mi-tarz] или cymetary, cymeter.
Обратите внимание, что во многих языках в названии, обозначающем место захоронения, сохранились e или и (ср. кладбище , итальянский cimitero , испанский Cemeterio , французский cimetière 8 [dimtjer] ).
Как проф.Andrzej Bańkowski ( Этимологический словарь польского языка PWN, Варшава 2000, т. I, стр. 198), однако древнепольский язык знал цифру от y - cymiterz , созданную путем смешения двух версий: cmiterz и вместо .
Согласно Александру Брюкнеру, возможно, что буква n- позже была добавлена к кладбище под влиянием старофранцузской формы cimentire , которая произносится [s и mãtir]. Кладбище было бы фонетико-графическим гибридом этого галицианства с родным суффиксом -arz .
Но это еще не все. Много веков назад многие наши предки были убеждены, что рассматриваемое слово родственно словам печаль , печаль (или печаль , горевать ). Со временем стали называть «место, где люди скорбят» smętarz , smętarzew или smętarz , мученик , а потому даже ввели написание – как в виде монет , – печаль. буквы и ê .
Хотя существительное smątarz было неоправданным как этимологически, так и орфографически, оно вошло в словари как дополнение к кладбище .
Узнаем об этом, заглянув в Словарь польского языка (т. н. Вильнюсский ) от 1861 года, изданный Маурицием Оргельбрандом. Находим там кладбище (т. I, л. 173) и просмоленное (т. 2, л. 1519).
То же самое интерпретировали авторы Словаря польского языка (т.н. Варшава ) Адам Крынский, Ян Карлович и Владислав Недзведский (т. I 1900 г., стр. 343 и т. VI 1915 г., стр. 24) и автор Словаря правильного польского языка 1938 г. Станислав Шобер (стр. 42). Только спустя годы слово тарн (как и кладбище , по ± ) исчезло из корректирующих изданий.
Неудивительно тогда, что когда в 1992 году роман (ужасы) американского писателя Стивена Кинга был опубликован в Польше под оригинальным названием Pet Sematary с орфографической ошибкой (потому что по-английски написано кладбище , а это читается [se-meteri], переводчик вспомнил старую форму tarn и дал всю формулировку фразой Animal tarn (более поздние издания назывались также Animal tarn и Animal shrimp (здесь, однако, переводчик похоже сошел с ума...).
В американское название романа намеренно включено неправильное написание sematary , потому что в книге рассказывается (также был снят фильм) история детей, которые создали место захоронения для своих любимых животных, убитых на дороге мчащимися грузовиками в лес за своими домами.
Девочки и мальчики делали надгробия своими руками, а на импровизированных воротах писали Кладбище домашних животных , так как не очень хорошо знали правописание...
МАЦЕЙ МАЛИНОВСКИЙ
Аналог
.Название эпохи - klp.pl
Ироническое совпадение, что элементы, насколько это возможно от римского духа, получили название слова, этимологически родственного римскости, - потому что оно произошло в конечном счете от слова "romanus". Только в Средние века "lingua romana" (т.е. римский язык, или латынь) означал именно неримский язык. В отличие от латыни, романским был назван народный язык, возникший от смешения латинских и германских и галисийских языков, и образовавшиеся таким образом языки также сохранили романское название до наших дней.Названия народного языка использовались для определения произведений, написанных на этом языке: "романс, романс, романс" - романсом особо называли маленькое произведение, романтиками - более крупные романы, повествующие о необыкновенных, авантюрных, фантастических приключениях. Именно в этом смысле слово «romanticus» впервые появляется в рукописи XV века.
(Юлиуш Кляйнер, Романтизм, Люблин 1946.
Романтика значила столько же, сколько романтика, похожая на романтику : необычная, причудливая, живописная.Речь шла об особом виде живописности, связанной с конкретной формой ландшафта, представляющей природу как «возвышенную, грозную, мрачную, необычную» (Алина Витковская, Literatura Romantyzmu , PWN, Варшава 1989, стр. 18.). С течением времени слово обрастало новыми значениями, не связанными с литературной и исторической терминологией.
Термин романтический был использован как несколько специализированный термин впервые в 17 веке в Англии, таким образом назвав современную литературу: средневековой и ренессансной, в отличие от античной литературы.В этой аранжировке Тассо, Ариосто и Шекспир были романтиками. Популярная дихотомия — это античность — романтическая современность (такое разграничение появляется, например, у А. В. Шлегеля) и оппозиция, определяющая два основных вида искусства: классическое — романтическое . Необходимо привести знаменитую фразу Гёте:
Классика здорова, романтик болен.
Первоначально слово романтический принесло с собой, среди прочего, порция негативных ассоциаций.Точно так же романтический позже ассоциировался с определенным течением мысли или литературы, первоначально он употреблялся для описания автора сказок и романсов (так было, например, у Новалиса), но в то же время для для многих это был оскорбительный термин. В 1830-х годах термин стабилизировался как название литературного и интеллектуального течения.